Ido-English Dictionary : E

e: (mus.) mi: third note of the diatonic scale.

-e-: (suffix) signifying of the same color or aspect as the root. Ex.: roz-ea: rose-colored; oranj-ea: orange-colored.

-e: ending of derived adverbs.

e(d): (conj.) and. — FI

eben-o, -ligno: ebony; -iero, -arboro: e. tree; -isto: a worker in ebony: (fig.) an inlayer (of wood), cabinet maker (vid.: V. exp. karpentisto). — DEFIS

ebonit-o: ebonite. — DEFIRS

-ebl-: (suffix) signifying able to, what can be done. Ex.: fac-ebla: able to be made; lekt-ebla: able to be read.

ebri-a, -ega, -ema, -eta: drunken, intoxicated; -eso, -em-eso: inebrity, drunkenness, intoxication; -igar: to intoxicate; par- -igar: to make dead drunk. — EFIS

ebuli-ar: (intr.) to form bubbles, to bubble up or froth (as water from a spring, blood from a vein; (fig.) to be boiling from anger or passion) (cf. efervecar, boliar); -o, -eso: bubbling, ebulition. — EFIS

ebulioskop-o: ebullioscope: device for measuring the boiling point of a liquid.

e. c. (ed ceter-i, -e) et cetera (etc.).

ecel-ar: (intr.) to excel; be excellent, be eminent, be superior (en, pri). Ex.: Ca homulo ecelas en omno quon il entraprezas. Ecelar pri natado; ecelanta libro, homo. Ecelo di frukto. — DEFI

ecelenc-o: (title) excellency. Ex.: Lua ecelenco, la ambasadisto di … — DEFIS

ecentrik-a: (geom., mechan.) eccentric (wheel, rod, etc.). — DEFIS

ecept-ar: (tr.) to except; leave out, exempt, exclude; -(ad)o, -ajo: (act, object) exception; -e: save, unless, except; -e ke (conj.) except (that), with the exception that; -a, -ala: exceptional; -ale: by way of exception. Def.: Ne inkluzar en, exkluzar de ula nombro. Ex.: Eceptar ula kondamniti de amnestio. Existas nula regulo sen eceptajo. Ecepte ica personi, omni iros. Me ne permisos ke vu iros, ecepte ke vu pagos la domaji. — EFIS

eces-ar: (tr., intr.) to exceed; go beyond the proper limits; be guilty of excesses (in eating, drinking, etc.); -o, -ajo: (math.) difference by which one number exceeds another; transgression of due limits; abuse, waste; -anta, -iva: excessive; (fig.) exorbitant; -e: to excess, immoderately. Ex.: La debajo ecesas mil franki. Mea spensi ne ecesas mea recevaji. Ecesar pri manjado. Eceso en laborado. Koldeso ecesanta. Ecesanta superbeso. Preco ecesiva. — DEFIS

echek-ar: (tr.) to check, counter threateningly. Def.: Kontreagar vinkoze sua adversaro, e minacar lu.

echop-o: small wooden booth, stall. — F

ecit-ar: (tr.) to excite: arouse, impel, incite, urge, provoke, prompt. Ex.: Ecitar ulu laborar, revoltar. Ecitar l'iraco, la jaluzeso. La novaji efektigas granda eciteso. Ecito di la nervi. Vivo ecitanta. Ecitiva medikamento. Ecitema homo. — EFIS

eciz-ar: (tr., surg.) excise.

-ed-: (suffix) signifying the full of, amount corresponding to or contained by ... Ex.: bok-edo: mouthful; glas-edo: glassful.

ed: and. — FI

«edelweiss»: edelweiss (Gnaphalium leontopodium) — DEFI

edem-o: (med.) oedema, edema. — DEFIS

eden-o: Eden. — DEFIS

eder-o: (zool.) eider (genus: Somateria). — DEFI

ederdun-o: eider-down; -a kovr-ilo: e. quilt. — DEFS

edific-o: edifice; large building. Def.: Expresas ulo plu general kam domo, kastelo; palaco; edifico esas quaze meza inter ta tri vorti; III-200. — EFIRS

edifik-ar: (tr.) to edify: instruct, improve morally. Ex.: Edifikar ulu per prediko, per exemplo. Konduto, paroli edifik-anta, -ema, -iva. — EFIRS

edikt-ar: (tr.) to enact: to order (by an edict) (cf. dekretar). Ex.: Draco(n) ediktis punisala legi di senkompata severeso. — DEFIRS

edil-o: (Rom. hist.) edile. — DEFIS

«Edipus»: Oedipus; (fig.) riddle-solver.

edit-ar: (tr.) to publish (a book, a paper) (not E. «edit», cf. redaktar): -(ad)o: publishing; -uro, -ajo: edition, publication; -anto, -ero, -isto: publisher. Def.: Imprimar (libro, jurnalo, e.c. por vendar); imprimar la texto di ula autoro; V-405. — DEFIRS

edr-o: (geom.) face, outer surface of, superfice; outer configuration of a regularly crystalizing mineral, as a dodecahedron. — G

eduk-ar: (tr.) to educate (children, people); to develop and cultivate the physical, intellectual and moral faculties; to form the manners of; to rear, raise, breed (cattle and other animals); to train, rear (plants); il esas yunulo male -ita: he is an ill-bred young man. V. exp.: La general ideo kovrata da "edukar" esas multe plu larja kam la intelektala edukado (di homi, infanti), qua koincidas preske kun l'instruktado (kp. VI-383, anke dresar). — EFIS

efac-ar: (tr., lit. and fig.) to efface: erase, rub out, expunge; -esar: to be effaced, obliterated (cf. obliterar), -ilo: eraser. rubber. Ex.: Efacar la skriburo qua esas sur tabelo. Esas neposibla efacar la impreso de mea mento. — EF

efeb-o: (hist.) ephebus: virile youth. — DEFIS

efedrin-o: (2001) ephedrine, ephedrin. — DEFIRS

efekt-o: effect; -igar: to effect, effectuate, produce, bring about, cause (cf. produktar, en-duktar, efikar); -igo: effecting, execution, action, causation. Ant.: kauzo, motivo. — DEFIRS

efektiv-o: (milit.) effective force, strength. Def.: Vorto militala por expresar la fakte existanta nombro di la trupi de homi, kavali, kanoni e vehili; V-420. Ex.: Efektivo di triadekamil soldati. — DEFIS

efemer-a: ephemeral, short-lived; -o, -a insekt-o: (ent.) ephemerid, dayfly. Ex.: Efemera floro, febro, feliceso. — DEFIS

efemerid-o: ephemeris: astronomical almanac. — DEFIS

efervec-ar: (intr., pr. and fig.) to effervesce, be effervescent. Def.: Ebuliado di gaso tra liquido; (fig.) emocar vivace, ma nedurante (ex. la eferveco dil pasioni). — EFIS

eficient-a: efficient. — EFIS

efik-ar: (intr.) to be efficient, be effectual, be efficacious; -eskar: to come into play, begin to take effect; -o: efficacy (action); -anta, -ema, -iva: efficient, efficacious, effectual, effective; -iv-eso, -em-eso: efficiency; ne- -anta, -iva; sen- -a: inefficient. Ex.: La moyeni efikas por la skopo. Efikiva remedio, kauzo. — EFIS

eflorec-ar: (intr., chem.) to effloresce (cf. flor-ifar); (med.) to come out in a rash, break out in pimples. Def.: Indikas fenomeno kemiala (formaco di kristali ye surfaco di solido o liquido), e fenomeno fiziologiala (mikra influro di la pelo); III-74. — DEFIS

efluvi-o: effluvium. — DEFIS

-eg-: (suffix) signifying the highest grade of ... Def.: Sufixo qua indikas "la grado maxim alta." Ex.: varm-ega: hot; bon-ega: great, wonderful.

egal-a: equal; -esar: to be equal to (ulu, ulo); -igar: to equalize (ulo ad ulo); -(ul)o: an equal; -eso: equality; -es-ala, -ema: seeking or fond of equality, levelling: ne- -a: unequal; Ex.: Egala pezaji, korpi, yuri. Egalesar ulu en merito. La morto egaligas omni. Egaleso di preco, di evo, di forteso. — DEFIS

egar-ar: (tr.) to mislay: lose for the moment; -esar: to be mislaid, missing. V. exp.: On ofte egaras kozi sen perdar oli. «Me mis-pozis mea plumiero sur la tablo; ol falis en la paperkorbo, e tale egaresis: ma ol ne esis perdita». — F

egard-ar: (tr.) to pay regard to, take (ulu, ulo) into account; -o: regard, consideration, respect; -e: regard being had to; egarde sua yuneso: in consideration of his youth. Ex.: L'autoro di ta pikturo ne egardis la neceseso di la perspektivo. Bona judiciisto judicias sen egardo ad la persono, il nur egardas lo bona di la stato. — EF

egid-o: aegis; (fig.) protection. DEFIS

eg-o: ego; the self; «das Ich»; -ismo: egoism; -isto: egotist; -ista: egoistic; selfish; mea altra ego: my other self; mea propra ego: my own self. — DEFIRS

eglefin-o: (ichth.) haddock (genus: Aeglefinus). — FL

egorj-ar: (tr.) to cut the throat of (ulu). Def.: Ocidar per kultel-frapo en la kolo (fauco); III-698. — F

egotism-o: egotism. — EFIRS

egotist-o: egotist. — DEFIRS

egret-o*: (orni.) egret.

eis: (mus.) E sharp.

ejakul-ar*: (sex.) to ejaculate.

ejekt-ar: (tr., tech.) to eject, cast out, expel, discharge, void. — DEFIS

ek: (prep., general sense) out; (indicating motion) adportez stulo ek ta chambro: bring a chair out of that room; lu prenis ca folio ek la tir-kesto: he took this leaf from the drawer (N.B. not to be confounded with de where point of departure is to be indicated: letro de Boston, letter from Boston); (indicating the material a thing is made of, extracted from) vazo ek oro: a gold vase; ek quo esas ta tasi? li esas ek porcelano: what are the cups made of? they are made of china; (indicating fractional parts) nonadek ek cent: 90 out of 100 (90%); en ca armeo, 5 ek 100 esas ocidita, 10 ek 100 vundita: in this army, five out of (every) 100 were killed, and ten per cent were wounded.

ek-o: echo; -igar: to echo. Ex.: La vakua chambri ekigis nia pedopazi; (fig.) Kelki ekigas stultaji di altri. — DEFIRS

«ekarte»: (card game) ecarte.

ek-fluar: (intr.) to flow out; -eyo: outlet; -anta: effluent.

ekidn-o: (zool.) echidna (genus: Echidna, sp. Hystrix). Def.: Australiana mamifero sendenta, qui ovifas, nutras su per insekti; V-484. — DEFIS

ekimos-o: (med.) ecchymosis; black and blue spot. — DEFIS

ekin-o: (zool.) echinus, -oid; sea-urchin. — EIL

ekinoderm-o: (zool.) echinoderm. — DEFIS

ek-ir-ar: (intr.) to go out, get out, walk out; -igar: to make (ulu) go out from; to remove (ulu) from one place to another.

ekkarg-ar*: download: (comp.) to bring a file or program from the internet to a personal computer device.

eklampsi-o: (med.) eclampsia. Def.: Specala konvulso dum infanteso, uremio o parturo-stando; VI-480. — DEFIS

ek-lans-ar: (tr.) to fling out, send forth.

eklektik-a: eclectic. — DEFIRS

eklezi-o: church (as an institution; cf. kirko); -ano: church-member. — EFIRS

eklips-ar: (tr., astron. and fig.) to eclipse. — EFIRS

ekliptik-o: (astron.) ecliptic. — DEFIRS

eklog-o: eclogue. — DEFIRS

ek-migr-ar: (intr.) to emigrate. Ant.: en-migr-ar.

ek-mod-igar: (tr.) to cause to go out of fashion; -eskar: to become out of fashion; -a: old-fashioned.

ekologi-o: (1927) ecology. — DEFIRS

ekonom-(ul)o: steward. — DFIRS

ekonomi-o: economy; pecuniary management, administration (not saving, cf. sparo). Def.: La administrado financala di domo, societo o stato; metafore on parolas pri l'ekonomio di organismo, konsiderante lua gani (nutrado) e spensi (perdi di materio e di energio); VII-399. Ex.: On parolas pri ekonomio hemala (menajala), urbala, rurala, nacionala. — DEFIRS

ekonomik-o: (1924) economics (science of); -ala: economic (theory); -isto: (political) economist; nacionala -o: political economy. Def.: La cienco o teorio dil ekonomio. La ciencisti qui okupas su pri la teorio nomesas "ekonomisti"; VII-398. — DEFIRS

ekosistem-o*: (ecol.) ecosystem.

ek-osmos-o: (phys.) exosmosis.

ek-pren-ar: (tr.) to take out, withdraw (money, etc.).

ek-pres-ar: (tr.) to squeeze out, press out.

ek-puls-ar: to expel, thrust out, turn out; -ala, -anta: expulsive, expelling; -ar de la patrio: to expatriate (cf. expirar).

ekran-o*: screen (of movie theatre, television, monitor, etc.).

ek-rel-igar: to derail; -irar: to go off the track.

ekrit-ar: (tr., com.) to write into an account book the credits and debits of accounts. — F

ek-sekrec-ar: (tr.) to excrete.

ek-spric-ar: (intr.) to spurt out, ejaculate.

ek-sufl-ar: (tr.) to blow out.

ek-ter-igar: to exhume, dig out, disinter, unearth.

ek-teritori-a: exter-, extraterritorial.

ek-tir-ar: (tr.) to draw out.

ektoderm-o: (biol.) ectoderm.

ektopi-o: (2001) ectopia. — DEFIRS

ektoplasm-o: (biol., occult) ectoplasm.

ek-tranch-ar: to cut off, amputate, cut off, excise (cf. amputar).

ekumenik-a: (relig.) ecumenical. — DEFIS

ek-vars-ar: (tr.) to empty out, pour off, spill.

ek-vok-ar: (tr.) to call out or up (ulu).

ekzem-o: (med.) eczema. — DEFIRS

el(u): she, her; -i: they (fem.); -ua: (sing.) her(s); -ia: (pl.) their (fem.); pro quo vu prenas elua libri? why do you take her books? lektez la vui e lasez la elui: read your own and let hers alone; il ri-trovis elua libri: he (re-)found her books; prenez elia manteli kun la vii: take their coats with your own. — FIS

elabor-ar: (tr.) (1931) to elaborate. — EFIS

elastik-a: elastic, springy, rebounding; -eso: elasticity; -o, -ajo: an elastic object. — DEFIRS

elastin-o: (biol.) elastin.

elefant-o: elephant. — DEFIRS

elefantiaz-o: (med.) elephantiasis. — DEFIS

elegant-a: elegant; fashionable (cf. segun-moda); -(ul)o: person of fashion or elegance; -(eg)ajo: exquisite object; -a mond-umo: the fashionable world. — DEFIRS

elegi-o: elegy. — DEFIRS

elekt-ar: (tr.) to elect (ulu, ek, inter); -(ad)o: election, polling; -iva: elective; -anto, -ero: elector, constituent; -ala, -er-ala: electoral; -er-aro: electorate; -ito: person elected; -o-yuro: right to or of election. — EFIS

elektr-o: electricity; -ala, -oza: electric; -izar: to electrify; -isto: electrician; -ala baterio: e. battery; -ala klosh-(et)o: e. bell; mortigar (ulu) per elektro-skoko (od, elektro-mort-igar): to electrocute; -o-lumo: e. light; -o-magnet-ala: e.magnetic. — DEFIRS

elektrod-o: elektrode. — DEFIRS

elektro-dinamik-o: electro-dynamics.

elektrofor-o: (phys.) electrophorus. — DEFIRS

elektro-kemi-o: electro-chemistry.

elektrolit-o: electrolyte. — DEFIRS

elektroliz-ar: (tr., chem.) to electrolize. — DEFIRS

elektrologi-o: electrology. — DEFIRS

elektrometr-o: electrometer. — DEFIRS

elektrometri-o: electrometry. — DEFIRS

elektromobil-o: an electric automobile. — DEFIRS

elektron-o: electron. — DEFIRS

elektronik-o: (1971) electronics. — DEFS

elektroskop-o: electroscope. — DEFIRS

elektroskopi-o: electroscopy. — DEFIRS

elektro-statik-o: electrostatics. — DEFIRS

elektro-teknik-o: electrical engineering.

elektro-terapi-o: electro-therapeutics.

elektuari-o: (pharm.) electuary. — DEFIS

element-o: (all senses) element; -a, -ala: elemental. — DEFIRS

elev-ar: (tr.) to elevate, raise on high (not to make higher in dimension; cf. plu-alt-igar); -(ad)o: elevation (act; cf. alt-ajo; elevaciono); -anta: (phys. sense) elevating; V. exp.: Elevar adjuntas a levar ideo di alteso, di supera nivelo. On levas de tero (til su) ulo falinta; on elevas aquo, stoni a la supro di domo konstruktata; II-648. — EFIRS

elevacion-o: (design) elevation, raised-plan, side-view. Def.: Desegno di l'extera formi di ula korpo vidata en horizontal direciono; III-81. — EFS

elevator-o: (mechan., anat.) lift, elevator. — DEFIRS

elf-o: elf; -ala, -atra: elfin. — DEFIRS

elimin-ar: (tr.) to eliminate. Ex.: Eliminar nomo de la listo di kandidati. Eliminar toxikaji de la korpo. Eliminar de equaciono. — DEFIS

elips-o: (geom., gram.) ellipse, ellipsis. — DEFIRS

elipsoid-o, -a: (geom.) ellipsoid. — DEF

elit-o: (milit. and fig.) the elite (of any army); choice troops, best men, flower (of army) (cf. eminent-aro). — DEF

elitr-o: (ent.) elytrum: wing sheath of beetles. — EFIS

elixir-o: elixir. — DEFIRS

Elize-o: (myth. and fig.) Elysium; -ala agri: Elysian fields. — DEFIRS

elizion-ar: (tr., gram.) to elide. — DEFIS

elongac-o: ( astron.) elongation.

eloquent-a: eloquent; (fig.) which produces the same effect as an eloquent speech. Ex.: Eloquenta parolanto, stilo. Lakrimi, silenco eloquenta. — DEFIS.

elud-ar: (tr.) to elude, evade; -ema, -iva: elusive, evasive. Def.: Evitar habile, rapide, ruzoze: III-324. Ex.: On eludas la frapo di espado; on eludas vizito, invito, obligo, tasko, questiono. Eludema respondo. — EFIS

«Elzevir»: (print.) Elzevir: a type face of the 1600s.

-em-: (suffix) signifying tends to, inclined to. Ex.: kred-ema: credulous; venj-ema: vengeful, vindictive.

em-o: (1971) aim.

emali-o: enamel; -izar: to e.; -o parietoza: cloisonné. — DFIS

eman-ar: (intr.) to emanate (de, ek). Ex.: Lumo emanas de la suno. Odori esas emani. — DEFIS

emancip-ar: (tr.) to emancipate (ulu, de). Ex. Emancipar sklavo, populo, (fig.) emancipar la mento. — DEFIRS

embalm-ar: (tr.) to embalm. — EF

embaras-ar: (tr.) to embarrass; to obstruct, clog up; to encumber, hamper, hinder; (in gen.) to hinder movement (physical, mental); ca veturi embarasas la voyo: these vehicles block up the street; mea mantelo embarasas me: my cloak encumbers me; mea aferi esas en embarasita stando: my affairs (business) are in an embarrassed state; questiono embarasanta: embarrassing question; bagajo embarasanta: cumbersome baggage (kp. intrik-ar). — EFIS

embarg-ar: (tr., naut. and fig.) to embargo, lay an e. on: prohibit to leave port; (jur.) to distrain, to levy a distress or execution, to garnishee or attack (for debt); pago- -o: lien. Def.: Embargo: (1) interdikto a stranjera navo en-irar od ek-irar portuo; (2) legal sequestro di mobli od imobli di debanto por garantiar pago di debo; (3) pag-embargo: legal sequestro, di un kreditanto A., di sumo debata da un debanto B., ad altra persono C. por pagar debo di C. ad A.; II-75. — DEFIRS

embark-ar: (tr., intr.) to embark: go or put on board (ulu, ulo, en); Def.: Enirar navo; pozar en navo; II-75. — EFIS

emberiz-o: (orni.) bunting (Emberizo). L

emblem-o: emblem. Ex.: La hanulo esas emblemo (E. symbol) di vigilemeso. Emblemi di rejeso. — DEFIRS

embol-o: (med) embolus.

emboli-o: (med.) emboly.

embot-ar: (tr., tech.) to cold-roll, to stamp, bend or beat out (sheet metal); -ar kasrolo ek kupro: to cold-roll or beat out a copper saucepan. Def.: Kurvigar duktila metali, en kolda stando, por konvexigar un latero e konkavigar l'altra. — FS

embrac-ar: (tr.) to embrace, clasp, hug (in arms); to bracket; -ilo: (typog.) brace ( { } ) — EFIS

embrag-ar: (tr., intr., tech.) to clutch, put in gear; establish contact between the motive power and that which starts the movement. Def.: Solidigar (en un instanto, e por irga duro) du axi per diversa mediata instrumenti ed organi; III-87. Ex.: Rimen-transmiso "embragas", kande on igas la rimeno pasar de libera pulio sur fixa pulio sam-axa e sam-periferia (kp. ingranar, kuplar). — F

embrazur-o: (arch., fort.) embrasure. — EFR

embriogeni-o: (physiol.) embryogeny. — DEFIRS

embriologi-o: embryology. — DEFIRS

embrion-o: embryo. — DEFIS

embrok-ar: (tr., med.) to embrocate; rub with a lotion. — DEFIS

embusk-ar: (tr.) to ambush; lie in concealment for; -ar su: to hide oneself; -o, -eyo: ambuscade. — EFIS

emend-ar: (tr.) to emend (a fault), rectify, free from error; (leg.) to amend (a law). V. exp.: On plubonigas o korektigas kozo, verko, ma ne defekto; on ne povas igar defekto "bona" o korekta, on simple supresas ol. Konseque on devas dicar: emendar defekto. On korektigas la kozo, emendante lua defekti; V-282. — DEFIS

emerit-a: emeritus; retired. Ex.: Profesoro emerita. — DEFIS

emers-ar: (intr.) to emerge (from a liquid); (fig.) to rise into view. Ant.: imersar, submersar. — EFIS

emetik-o: (pharm.) emetic. — DEFIS

emetrop-a: (opt.) emmetropic. — DEF

emfaz-ar: (tr., rhet.) to emphasize, stress; -ala, -oza, -atra, -ema: emphatic. — DEFIRS

emfizem-o: (2001) emphysema. — DEFIRS

eminenc-o: (title) Eminence. Ex.: Lua eminenco, la kardinalo. — DEFIS

eminent-a: (quality) eminent, superior; (of place) conspicuous (cf. remarkinda); -(ul)o: e. person, notability; -eso: eminence: superiority, excellence (cf. ecelo, alt-ajo); -aro: the elite, pick of a group; -ega: most e. Ex.: Eminenta homulo, ofico, rango. Vertuo, servo eminenta. — DEFIRS

emir-o: (title) Ameer, Emir. — DEFIRS

emis-ar: (tr.) to emit: send forth, give out; (finan.) to issue (for circulation). Ex.: La kalor-radii quin la suno emisas. Emiso di monet-papero. — DEFIS

emoc-ar, -eskar: (intr.) to feel emotion, be agitated, moved; -igar: to cause e. to. Ex.: El parolis tote sen emoco. Lua aspekto emocigis me. Quik kande me vidis il, me emocis. — EFIRS

empal-ar: (tr.) to impale (ulu). — EFIS

empati-o: (2001) empathy. — DEFIRS

emperial-o: top, roof, outside (of a coach with seats). — FIS

empire-o: empyrean. Def.: Maxim alta cielo di antiqua mitologio e kosmologio; (poet.) la cielo. — DEFIRS

empirik-o: empiricism (method); -ismo: empiricism (doctrine); -ala: empirical. — DEFIRS

employ-ar: (tr.) to employ (ulu) (cf. uzar); -ato: employee, -anto, -ero, -isto: employer; -o-kontoro: employment-office. Def.: Expresas la relato di patrono a salariato; III-468. — EFS

empost-o: (arch.) impost. — DEFIS

emu-o: (2001) emu (bird). — DEFIRS

emul-a: emulous. Def.: Qua penas egalesar od superesar la ceteri en laudinda kozi o loyala konkurso; III-468. Ex.: On kurajigas la emuleso inter la lernanti. — EFIS

emuls-ar: (tr.) to emulsify. — DEFIRS

emund-ar: (tr., hort.) to lop, prune, trim; (fig.) to remove anything useless, noxious or inferior. Def.: Branchotaliar; (vulgara senco) netigar, beligar o preparar kozo per depreno di omna parti o peci neutila, nebona o nebela; IV-106. Ex.: Emundar arboro. Emundar legumi, salado, ucelo, fisho (por koquar oli). Metafore, on emundas kalkulo, la konduto di ulu, verko literatural od artal, e.c. — FIS

emuntari-o: (physiol.) emunctory.

en: (prep.) in, of time and place; when really necessary to indicate motion into a place (into) ad should be prefixed: la ucelo flugis aden la kajo: the bird flew into the cage. (En la kajo may mean that the bird was flying about the cage); en la vintro: in the winter; en la urbo: in the city: il venis ad-en la laboratorio: he came into the laboratory. — DEFIS

en-abism-igar: to cast into the abyss, swallow up, ingulf.

en-angul-igar: to drive or put into a corner.

enartros-o: (anat.) enarthrosis. — DEF

en-barel-igar: to barrel, put into casks.

en-bek-igar: to put (ulo) into the beak of; to feed (a bird).

en-botel-igar: to bottle.

en-brigad-igar: to form into a brigade.

en-burs-igar: to put into one's purse, to pocket (money).

encefal-o: (anat.) encephalon. — EFIS

encefalit-o: (med.) encephalitis: inflammation of the brain. — DEF

en-celul-igar: to put into a cell, into cells.

en-cen-igar: to put on the stage.

enciklik-a: encyclical: circular; -o: e. letter: papal letter. — DEF

enciklopedi-o: encyclopedia. — DEFIRS

en-cirkl-igar: to encircle.

-end-: (suffix) signifying what must or should be done. Ex.: problemo solv-enda: a problem that must be solved; libro lekt-enda: a book that should be read.

endemi-o: (med.) endemic disease. — DEFIRS

endemik-a: endemic. — DEFIRS

endermik-a: (med.) endermic.

endetal-a: (com.) retail; -e: by retail; -(vend)isto: retailer. Ant.: engrosa.

endivi-o: (bot.) endive (Cichorium endivia).

endoderm-o: (biol.) endoderm.

endogami-o: (2001) (social.) endogamy. — DEFIRS

edogen-a: (bot.) endogenous.

endokardi-o: (anat.) endocardium.

endokarp-o: (bot.) endocarp.

endokrin-a*: (med.) andocrine, endocrinal.

endokrinologi-o: (2001) endocrinology. — DEFIRS

endometri-o*: (physio.) endometrium (mucous membrane of the uterus).

endoparazit-o: (biol.) endoparasite.

endoplasm-o: (biol.) endoplasm.

endorfin-o: (2001) endorphin. — DEFIRS

endoskop-o: (2001) endoscope; -io: endoscopy. — DEFIRS

endosperm-o: (biol.) endosperm.

en-dukt-ar: (tr.) to lead (ulu) into (ulo), to introduce; (fig.) to involve (in a plot, etc.).

eneagon-o: (geom.) enneagon.

enemik(ul)-o: an enemy, foe; -ala: hostile, inimical; -al-ajo: hostile act or object; -eso: enmity, hostility; -igar: to render hostile; Def.: Persono qua havas des-amikala sentimento. Ant.: amiko. — EFIS

energetik-o: energetics : theory or science of energy. — DEFIRS

energi-o: energy; -ala, -oza: energetic. — DEFIRS

en-faktur-igar: to invoice, bill.

en-fang-igar: to bemire, to sink (ulo) in the mud.

enfil-ar: (tr., milit.) to enfilade; -o-paf-(ad)o: e. fire. — DEFIS

en-filtr-ar: (tr., intr., also fig.) to infiltrate.

en-flu-ar: (tr., intr.) to flow in; -eyo: place of inflow; -anto: affluent, tributary (stream).

en-fok-igar: to put in focus.

en-forn-igar: to put into an oven or a kiln.

en-gain-igar: to sheath (a sword, etc.).

engaj-ar: (tr.) to engage: to hire (ulu); (milit.) to enlist (ulu, su). — DEFIRS

engros-a: wholesale; -(vend)isto: wholesaler. Ant.: endetala.

enigmat-o: enigma, riddle, puzzle. — EFIS

en-ir-ar: (tr., intr.) to enter, come in; -o: entering, entree; -eyo: entrance, -igar: to cause to enter.

en-kadr-igar: to frame.

en-kaj-igar: to cage.

en-karcer-igar: to incarcerate, lock-up, confine, imprison (cf. inkluzar).

enkarg-ar*: upload: (comp.) to place a file or program from a personal computer device to the internet.

en-kas-igar: to collect or put away (money, etc., in a treasury).

enkaustik-a, -o: (paint.) encaustic. — DEFIS

en-kazern-igar: to quarter in barracks.

en-kest-igar: to incase, box up.

enkilem-o: (biol.) Def.: Liquido o suko nukleala en qua balnas la grani kromatika.

enklitik-a, -o: (gram.) enclitic. — DEFIS

en-klostr-igar: to cloister (ulu).

en-kofr-igar: to put (ulo) in a coffer, trunk.

en-korp-igar: to incorporate: mix into one substance or mass (also fig.). Ex.: Enkorpigar oro e arjento. Enkorpigar legi en kodexo. Enkorpigar teritorio stranjera. Enkorpigo di komercal societo.

en-lanj-igar: to wrap in swaddling clothes.

en-lit-igar: to confine (ulu) to bed; -ar su: to take to one's bed.

enlumin-ar: (tr.) to illuminate (a book) (cf. ascendar, lum-izar, iluminar); to color (an engraving, map). — DEFIS

en-magazin-igar: to warehouse, store.

en-migr-ar: (intr.) to immigrate. Ant.: ek-migrar.

en-mix-ar: (tr.) to mix in, mingle.

enorm-a: enormous. Def. grandega, grosega, kolos(atr)a, monstr(atr)a.

en-osmos-o: (phys.) endosmose.

enoter-o: (2001) (bot.) evening primrose.

enoy-ar: (intr.) to feel dull, be bored, be weary (because of inaction or monotony); -ig-anta, -iva: boring, irksome; -igar: to bore (ulu); me enoyas pro la manko di amuzo: I am dull for lack of amusement; la monotoneso enoyigas me: the monotony wearies me; la longa vartado esas enoyiganta: the long wait is wearisome (cf. tedar, iritar). — EFI

en-pak-igar: to pack up, make into a bundle.

en-posh-igar: to pocket, put in pocket (ulo).

en-pot-igar: to pot.

enrejistr-ar: (tr.) to register officially, to record. — F

en-sak-igar: to sack, bag.

ensembl-o: the whole, ensemble; all parts taken together; general effect, collectivity, aggregate, totality (cf. kune, entote); omna parti kune efektigas bela ensemblo: all parts taken together produce a fine general effect; kantar ensemble: to sing all together, ensembla movi: mass movements. — DEFR

en-skrib-ar: (tr.) to inscribe; -uro: inscription.

ent-o: (philos. and fig.) entity, being. — EFIS

entablament-o: (arch.) entablement, entablature. — DEFIRS

en-tali-ar: (tr.) to cut into (so as to produce a certain form); (carp.) -artrabo: to mortise a beam. Ex.: On entalias roko, tero por facar trancheo, tunelo, min-truo, e.c.; IV-102.

entam-ar: (tr.) to cut the first piece of, make a first cut, incision; (fig.) to encroach upon, begin upon, open up. Def.: Facar l'unesma trancho, l'unesma frapo, brecho, nocho, e figurale komencar; iniciar od inaugurar ulo; IV-102. Ex.: Entamar pano, botelo, pasteto, poto de konfituri; frapo (stroko di kultelo, o spado). Entamar (E. incise, cut) la pelo, la muskuli, la osto. Prodigemo entamas sua kapitalo. — F

en-ter-igar: to inter, bury (in the ground) (cf. sepultar).

enterit-o: (med.) enteritis.

entern-ar: (tr.) to intern: confine in a place or country. — DEFIS

entimem-o: (log.) enthymeme. — DEFIRS

entomofil-o: (bot.) entomophilous.

entomologi-o: entomology; -isto: entomologist. — DEFIRS

en-tote: on the whole, in all, altogether.

entraprez-ar: (tr.) to undertake, engage to perform, take in hand, contract for (cf. asumar); -(ad)o: undertaking (act); -ajo: what is u.; the enterprise, contract; -isto: contractor, undertaker, masterbuilder; -ema: enterprising. Ex.: Columbus entraprezis la deskovro di la kontinento ocidental. Entraprezar voyajo, konquesto. Me entraprezis la feliceso di mil homi desfortunoza (E. I undertook to make a thousand unfortunate beings happy.) Ta firmo entrapezis la furniso di liti ad la armeo. La entraprezo di la kanalo di Suez esis laboro kolosala. Homulo entraprezema. — EFIS

entraten-ar: (tr.) to support, keep (with the needs of life) (ulu); -o: maintenance, livelihood. Def.: Furnisar a lu omno necesa por la vivo e komforto; VI-52. — F

entrav-ar: (tr.) to shackle, fetter, trammel (a horse); (fig.) to clog, impede, embarrass. Def.: Impedar o jenar la marcho di animalo per irga moyeno; III-468. — FS

entre-o: (cook.) entrée, side-dish. Def.: Disho qua venas pos la fisho ed ante la rostajo; V-621. — DEFS

entrechat-o: (dancing) “entrechat”: a cross-caper. — DFIR

entremes-o: (cook.) entremets, side dish. Def.: Disho inter la repasto propre dicita e la desero; V-621. — DEFIS

entren-ar: (tr., pri, por, per) to train (horses for racing); -ero, -isto: horsetrainer, pacemaker. — EFS

entresol-o: mezzanine, entresol. — DEFS

en-tron-igar: to enthrone.

entropi-o: (2001) entropy. — DEFIRS

entuziasm-ar, -eskar: (intr.) to be, become enthusiastic (por, pri); -igar: to enthuse (ulu). V.exp.: On entuziasmas pri granda ideo o pri bela verko, quan on admiras; entuziasmo implikas nula specala kapableso, quankam ol incitas ad agado. On esas inspirata (tacite e metafore: da la dei, la Muzi, e.c.) kande on trovas bona idei ed expresi, en literatural od artal kompozado. On havas vervo, kande on parolas kun facileso, inventemeso ed agreabla vivaceso; II-648. — DEFIRS

enukle-ar: (tr., surg.) enucleate. — EF

enumer-ar: (tr.) to enumerate; reckon up singly, count or tell off. — EFIS

enunc-ar: (tr.) to enunciate: express by speech or by writing: -uro, -ajo: enunciation, statement. Ex.: Enuncar sua idei, opinioni, problemo. — EFIS

en-vars-ar: (tr.) to pour in, infuse.

envelop-ar: (tr., pr. and fig.) to envelop; cover up (ulu, ulo, su); -ilo: covering, wrap, casing (not of letter-envelope; cf. kuverto). V. exp.: Envelopar signifikas nur: tegar omna parti di l’objekto, enklozar ol en tegilo. Envolvar implikas la ideo di volvar, qua ipsa implikas ideo analoga a rular: volvar esas pozar ula objekto sur altra, turnante ol cirkum ica; envolvar esas envelopar la duesma per l’unesma, volvante; III-221. — DEFI

envergur-o: span, extent of wing or sail spread. Def.: Dimensiono di ucelo, o di flugilo (o di seglo) inter la extremaji di la ali extensita. — FS

envi-o: hangnail. — EF

envidi-ar: (tr.) to envy, (be)grudge, be envious of (ulu, pri ulo; ulo, ad ulu). Ex.: Il sempre envidias la suceso di sua frato. Envidio esas kompozita de jaluzeso e de odio. Il havas envidi-ema, -oza mento. — EFIS

en-volv-ar: (tr.) to wrap, fold up in; -ar varme: to muffle, wrap warmly. V. exp. vid. envelopar.

enzim-o: (1927) enzyme. — DEFIRS

eocen-o, -a: (geol.) eocene. — DEFIS

Eol-ala harpo: Eolian harp.

Eoli-ana: Eolian (race, dialect).

eolipil-o: eolipile. — DEFIS

eon-o: (1971) eon. — EF

eozin-o: (chem.) eosin. — DEF

eozinofil-a: (biol.) eosinophil.

epakt-o: (astron.) epact. — DEFIRS

epark-o: (antiq.) eparch: governer of a province. — DEFIRS

eperlan-o: (ichth.) smelt (Osmerus eperlanus). — FIL

epicen-a: (gram.) epicene; common to both sexes. — DEFIS

epicentr-o: (2001) epicenter. — DEFIRS

epicikl-o: (astron.) epicycle. — DEFIRS

epicikloid-o: (geom.) epicycloid. — DEFIRS

epidemi-a, -o: epidemic (disease). — DEFIRS

epiderm-o: (anat.) epidermis, cuticle. -ologio: epidemiology. — DEFIRS

epidural-a: (2001) epidural; (adj.) extradural. — DEFIRS

epifani-o: (relig.) Epiphany. — DEFIRS

epifit-o: (bot.) epiphyte. — DE

epifiz-o: (anat., zool.) epiphysis. — DE

epigastr-o: (anat.) epigastrium. — DEF

epigenez-o: epigenesis.

epiglot-o: (anat.) epiglottis. — DEF

epigon-o: epigone; a successor, ordinarily an inferior one. — DE

epigraf-o: epigraph, inscription. Def.: La skriburo quan on trovas o pozas sur la monumenti; VII-155. — DEFIRS

epigrafi-o: epigraphy. Def.: La cienco dil epigrafi; VII-155. — DEFIRS

epigram-o: epigram. — DEFIRS

epik-a, -ala, -atra: epic; -ajo: e.poem; -isto: e.poet. — DEFIRS

epikarp-o: epicarp: external shell of a fruit.

Epikur-ismo: Epicurism; -ana, -ano: Epicurean. — DEFIRS

epilepsi-o: (med.) epilepsy; -ala: epileptic: relating to the disease; -ika, -iko: epileptic (person). — DEFIRS

epilog-o: epilogue. Ant.: prologue. — DEFIRS

episkop-o: bishop (also in chess); -aro: episcopate (collect.); -ala: episcopal; -io: bishopric (jurisdiction); -eso: episcopacy (office, dignity); -eyo: b. palace. — DEFIRS

epistemologi-o: epistemology. — DEFIS

epistol-o: (relig., lit.) epistle; -ala: epistolary. — DEFIRS

epistologism-o: (phil.) Def.: Sorto du-silogisma, rezono dum qua onu prenas kom un ek la premisi lo konkluzita de silogismo pre-iranta.

epitaf-o: epitaph: inscription on a tomb. — DEFIRS

epitalami-o: epithalamium; nuptial song. — DEFIS

epiteli-o: (anat.) epithelium. — DEFIRS

epitet-o: epithet. Def.: Vorto adjuntata a substantivo por qualifikar ol. — DEFIRS

epitom-o: epitomy, compendium, abridgment (of a book); -igar: to epitomize. — DEFIRS

epizod-o: episode; an incidental narrative or digression; an event. — DEFIRS

epizooti-a, -o: epizootic disease (among animals). — DEFIRS

epod-o: epode; lyric poem. — DEFIRS

epok-o: epoch; -if-anta: e.making; -ala: epochal. — DEFIRS

epolet-o: (milit.) epaulet. — DEFIRS

e(lektronikala)-posto*, -letro*: e-mail.

epruvet-o: test-tube. — FIS

epulis-o: (med.) epulis.

equacion-o: (math.) equation. — EFIS

equator-o: equator; -alo, -ala teleskopo: equatorial, e. telescope. — DEFIRS.

equi-: (1927) (prefix) equi-. — DEFIRS

equi-angul-a: (geom.) equiangular.

equi-dist-anta: equidistant.

equi-later-a: (geom.) equilateral.

equilibr-ar: (intr., tr.) to be in state of equilibrium, balance, counterpoise; -igar: to equilibrate; to put in balance equilibrium (ulo); -o: equilibrium, equipoise, balance; -oza: well-balanced; -isto: equilibrist, juggler. Ex.: "A equilibras B", o: "A e B equilibras" = "Existas relato di equilibro inter A e B". "X (aganto) equilibrigas A e B", o "A per B". On uzas equilibrigar nur por l'extera aganto, qua pozas la forci (pezi, e.c.) en equilibro, qua efektigas l'equilibro sen partoprenar ol; IV-171. — EFIRS.

equi-mult-opl-a, -o: equimultiple.

equinox-o: equinox. DEFIS.

equip-ar: (tr.) to equip, fit out (a ship, an expedition, a soldier) (cf. provizar). — DEFIR

equipol-ar: (tr., math.) to equilibrate according to the method of Giusto Bellavitis, using equipollence.

equipol-o: (log., math.) equipollence: equivalence.

equiset-o: (bot.) horsetails (genus equisetum). — EL

equitat-o: equity; natural justice. Def.: Yusteso natural, segun la komuna raciono, quan on opozas a la yusteso legal, a la yuro; IV-9. — EFIS.

equival-ar: (tr.) to be equivalent to (ulo). — DEFIRS.

-er-: (suffix) signifying a person involved in a customary, habitual, though not professional, activity. Ex.: dans-ero: dancer; fotograf-ero: (amateur) photographer. This suffix is also used for animals or plants to denote a characteristic action: rept-ero: reptile; rod-ero: rodent; klim-ero: climber (plant).

er-o: era. Ex.: La ero Kristanala. — DEFIRS.

eratik-a: (geol.) transported from its original location or bed (stones, etc.); (fig.) erratic; deviating from the common course. — DEFIS

erc-o: (min.) ore; fer- -o: iron ore. — D.

erekt-ar: (tr.) to erect; stand (ulu, ulo) straight up, set up (u1o). V. exp.: On erektas monumento, statuo, kolono, masto. Persono anke erektas su, mem kande lu ja stacas. "Il levis su, stacas senmova dum kelka instanti, e pose erektas su sur la pedo-pinti (por regardar super la muro)". On ne povas dicar rekt-igar, nam on ne rektigas masto ja rekta; pluse on rekt-igas en omna direcioni, ma on erektas nur vertikale, ad-supre; VI-383. — DEFIS.

eremit-o: eremite, hermit.

erg-o: (2001) erg (unit of work). — DEFIRS

ergatoplasm-o: (biol.) ergatoplasm.

ergot-o: ergot, fungus disease of grains. — EF.

ergotin-o: (chem.) ergotine, extract of ergot. — DEF

ergotism-o: (med.) ergotism, state of health caused by eating ergot. — DEF

-eri-: (suffix) signifying an establishment, shop, especially industrial. Ex.: imprim-erio: a printing shop; lakt-erio: a dairy.

erik-o: (bot.) heather (genus: Erica); -eyo: heath. — DIL.

eringi-o: (2001) eryngo, eringo, sea holly.

eritroblast-o: (biol.) erythroblast.

eritrocit-o: (biol.) erythrocyte.

eritrofil-a: (biol.) erythrophil.

eritrozin-o*: erythrosin; a red coloring matter. — DE.

erizipel-o: (med.) erysipelas. — EFIS

ermin-o: (zool.) ermine (Mustela or Putorius ermineus); -ielo: ermine (fur.) — DEFIS

ermit-(ul)-o: hermit; (fig.) recluse. — DEFIRS.

ermit-krab-o: hermit-crab (Pagarus Bernhardus). — E

erod-ar: (tr., geol., med., etc.) to erode, corrode, eat away. — DEFIS.

erogen-a: (2001) erogenous. — DEFIRS

eror-ar: (intr.) to err, be mistaken; -ego, -acho: blunder, egregious mistake; -a, -oza: erroneous, mistaken; -iva fallible; -igar: to cause (ulu) to err, lead astray, deceive (without bad intention; cf. trompar); -ig-anta: improper; causing to err. – EFIS

erotik-a: erotic. — DEFIRS.

erste: (of time) not before, not until (then), only (not earlier than), for the first time; erste hiere: not before yesterday, yesterday for the first time. Def.: Tam tarde kam (referas preciza instanto, adjuntante la penso: ne plu frue); IV-525. Ex.: Me venos erste morge = me venos morge, ne ante. La proxima numero di ca jurnalo aparos erste komence di agosto. Ja en la printempo me suspektis il, ma erste dum lua somervakanco me recevis certeso. Il remarkis l'eroro erste ye la sequanta matino. — D

erud-ar: (tr.) to make erudite (ulu, su); -esar: to be e.; -ita: learned; -ito: e. person; -it-eso: erudition, scholarship. — EFIS.

erupt-ar: (intr., geol. and gen.) to erupt: to break forth from an inclosure, to make an outburst; (med.) to break out in pimples, pustules, rash; -igar: to cause an e. in (ulo, ulu); -ar per insulti: to burst forth into abuse; la -o di volkano: the eruption of a volcano. — DEFIS.

erv-o: (bot.) bitter-vetch (Ervum). — DFISL

es: (mus.) E flat.

es-ar: (intr.) to be; -o: being (fact of; cf. ento). — EFIRS.

esam-o: swarm (of bees, etc.); -ifar: to swarm: collect in a s. — FI.

esay-o: (lit.) essay. — DEFS.

esbos-ar: (tr., of plastic arts and fig.) to rough-hew, cut, to boast (in order to make the outline of a figure); -uro: rude outline; (fig.) first draft (of a plan, etc.), -ilo: (sculp.) boasting tool; mortise chisel. V. exp.: Skisar relatas la desegnal arti; esbosar la plastikal arti (la modlado); III-469. — FI.

eschelon-o: (1926) echelon(-order). — EFIS

esenc-o: (phys. and metaphys.) essence; -a, -ala: essential. Ex.: La esenco deala. Esenco di citrono. Inerteso esas la esenco di materio. Esenco di rozi (E. attar of roses). Esencala principi, reguli. La homo esas esence sociema. Ant. acesor-ajo. — DEFIRS

esforc-ar: (intr.) to make an effort, strive, strain, exert oneself; -o: endeavor, effort, exertion; -o-vund-uro: lesion, strain (cf. penar, demarshar) Ex. Esforcar levar pezajo. Esforcar kurar, kombatar, obtenar employeso. Konsumar la forteso per nepovanta esforci. V. exp.: vid. demarshar. — FIS

eshafod-o: scaffold(ing); staging (for a mason, etc.); frame-work of timbers for a spectator's stand, for execution of criminals; -ala stango: putlog (cf. jibeto). — DFIR

eshelon-o: (milit.) echelon. — F

-esk-: (suffix) forms intransitive verbs signifying to begin, become, start, get, come to be. Ex.: dorm-eskar: to fall asleep; pal-eskar: to turn pale.

esk-o: (2001) bait.

eskadr-o: (nav.) squadron; -eto: small s., flotilla. — DEFIRS

eskadron-o: (milit.) squadron (of horse). — DEFIRS

eskal-ar: (tr., nav.) to touch (or call) at (a port); -eyo: port of call. Def.: Haltar en portuo dum voyajo por embarkar o desembarkar pasajanti o vari; II-75. — FIS

eskald-ar: (tr.) to scald; injure the skin with hot liquid; to expose to the action of boiling water (a jug, etc). — EFS

eskalator-o*: escalator.

eskaler-o: staircase, stairs. — FIS

eskamot-ar: (tr.) to perform conjuring tricks, cause (ulo) disappear by legerdemain. Def.: Habile desaparigar objekto, por ludo; II-647. V. exp. vid. furtar. — DFS

eskap-ar: (intr.) to escape, find a way out (ek, de); (tr.) to e. from, get away from, slip away from, avoid (ulu, ulo) (cf. fugar); -ilo: escapement (of a clock or watch, typewriter, etc.); -moyeno: any means of e.; (fig.) shift, subterfuge, means of evasion; -ema: evasive; -o-tubo: delivery or escape pipe. Ex.: Eskapar (de) karcero, danjero, malajo, de la furio di la tempesto, la morto, e.c. Eskapo di vaporo. — EFIS

eskar-o: (med.) eschar: a dry slough, crust, or scab. — EFIS

eskarbil-o: coal-cinder, clinker. FS

eskarol-o: (bot.) prickly lettuce (Lactuca scariola). — DFIS

eskarp-a: steep (of slopes); -igar: to make to slope sharply. V. exp.: Eskarpa indikas granda inklineso (o prefere rampo); abrupta indikas formo preske vertikal. On povas ankore acensar sur eskarpajo; on ne povas (o nur per granda peno) acensar abruptajo. Eskalero povas esar eskarpa, ne abrupta; II-645. — EFIS

eskart-ar: (gen. sense, tr.) to put aside, apart (ulo, ulu); to go aside, apart, swerve, turn aside (de); -ar ulu de la justa voyo: to lead a person astray; -ar infanto de la rivo: to keep a child from the bank; -ar velo: to put aside a veil; -ar suspekto: to remove suspicion; -ar frapo: to ward off a blow; -ar la brakii, la gambi: to spread the arms, the legs; -o: putting aside, digression; -eso: being aside, isolation, aloofness, loneliness; pavorema kavalo facas eskarto: a frightened horse makes a step aside; eskarteso di persono: the aloofness of a person; stacar eskarte: to stand apart, aside, by oneself. — FIS

eskatologi-o: (2001) eschatology. — DEFIRS

eskombr-o: rubbish, refuse; useless fragments. — FIS

eskopet-o: blunderbuss. Def.: Speco di karabino (anciena); V-219. — FS

eskort-o: escort, guard; (nav.) convoy; -esar ad ulu: to be escorted to someone (cf. akompanar). — DEFIRS

eskot-o: (nav.) sheet (rope). — DFS

eskrok-ar: (tr.) to swindle, cheat (ulu); to cheat out of (ulo). Def: Speco di furto per trompo o ruzo; III-200. — FI

eskudel-o: porringer; bowl for porridge, soup. — FIS

eskup-ar: (tr.) to bail (water out of a boat, etc.); -ilo: scoop (for bailing). — EF

-esm-: (suffix) signifying ordinal numbers. Ex.: un-esma: first.

esmerili-o: (orni.) merlin (Falco aesalon). — FIS

esoter-a: esoteric (doctrine, etc.). Ant.: exotera. — DEFIRS

espad-o: sword; -agar: (tr., intr.) to use, wield the s.; to put (ulu) to the sword; -o-stroko: s. stroke; -pinto: s. point; -zono: s. belt; du-manua- -o: two handed s.; bayonet- -o: s. bayonet; -agar pinte e tranche: to cut and thrust (cf. pinte frapar); -ego: broad-s. — FIS

espado-fisho: (ichth.) sword-fish (Xiphias gladius).

espaler-o: (hort.) espalier; a row of fruit-trees trained up to a lattice or wall; the trellis or wall on which trained. — DEFRS

espar-o: (nav.) spar: a timber used for masts, yards, booms etc. — DEF

esparset-o: (bot.) esparcet; sanfoin (Onobrychis sativa). — DEF

espart-o: (bot.) esparto (grass); a Spanish grass (Stipa tenacissima) used in making cordage, paper, shoes, baskets, etc.; -ajo: an article made from e.; -o-shuo: grass-shoe, -sandle. — DEFIS

espel-ar: (tr.) to spell (words); -libro: spelling-book. Def.: Lektar la vorti literope e formacante la silabi; II-582. — EF

esper-ar: (tr.) to hope for, to expect with desire (ulo); (intr.) to hope: have confidence, trust (de, en); -ajo: thing hoped for; -ema, -oza: hopeful. Ex.: Esperar suceso. Esperar de od en Deo. Espero esas granda konsolaco. — FIS

espin-o: thorn-bush, -tree; -o blanka: whitethorn, hawthorn; -o nigra: blackthorn. Def.: Arbor(et)o dornoza. — FIS

espinet-o: (mus.) spinet. Def.: Speco di klavikordo. — DEFIRS

esplanad-o: esplanade. — DEFIS

espres-o, -treno: (R. R.) express (train); -e: by e. — DEFIRS

esprit-o: wit, cleverness; -oza: witty; -ajo: witticism; afektacar –o: to play the wit; -o-ludo: play of w. — DF

espruv-a: proof (kontre); -igar: (tr.) to make (water-, lire-, etc.) proof (ulo); aquespruva: water-proof, -tight. — EF

esquad-o: (milit.) (corporal’s) squad; gang (of workmen); -ano: member of a squad, of a gang. — EFIS

est-o: east; -e: eastward; ad -e: to the east (with motion); -ala longitudo: e. longitude; de -o: from the e. — DEFS

establis-ar: to establish; to settle or fix firmly; place on a permanent footing; make firm, stable or constant (cf. instalar, pruvar). Ex.: Establisar la fundamento di edifico. Establisar komercal societo, fabrikerio, kolonio. Establisar su en urbo. La establiso di banko. Note “Establishment in the sense of “institution” is translated by the suffix –eri-o; educational establishment: eduk-erio). — DEFIRS

estad-o: estate, state, condition; - civila: la situeso di persono kom filio legitima o ne-legitima, mariajita o celiba.

estafet-o: courier (esp. a mounted messenger). — DEFIRS

estakad-o: boom, chain or row of piles across a harbor for defense (cf. palisado). — FIS

estal-ar: (tr.) to display, show (goods, etc.); -ajo: display-goods; -eyo: show-place; -ar mapo: to spread out a map; -ar robo: to lay out a gown; -ar lud-karti; to show one’s hand. — F

estamp-ar: (tr., tech.) to make an impress, imprint, in relief of a mark or figure; -uro: stamp (on a coin, etc.); -ilo: stamp, die. Def. Estampilo esas utensilo uzata ye la forjo. Ol esas facita ek harda materio ed havas la negativa formo di la forjenda peco, tale ke per simpla preso la dezirata formo obtenesas; III-81. — DEFIRS

estanch-ar: (tr.) to stanch (blood), stop (a leak, tears, etc.). Def.: Haltigar la fluo di liquido (ne sikigar); IV-9. — EFS

estay-o: (nav.) stay (of a mast) — EFS

ester-o: (2001) (chem.) ester. — DEFIRS

estetik-o: esthetics. — DEFIRS

estim-ar: (tr.) to esteem, have e. for; hold (ulu) in high regard; -o: e., consideration; -inda: estimable, honorable; -ind-eso: respectability (cf. evaluar, prizar). Ex.: Estimar la vertuo di ulu; Il perdis sua estimeso e bona reputeso. — DEFIS

estiv-ar: (intr.) to be torpid (in summer); -(ad)o: torpidity, estivation (cf. hivernar). Def.: Indikas la stando di torporo, en qua ula animali pasas la somero; IV-173. — DEFIS

estomp-ar: (tr., draw.) to stump; shade, shadow with a stump; -ilo: stump: artist’s soft pencil or rubber. — DEF

-estr-: (suffix) signifying head of, chief of. Ex.: polic-estro: police chief; urb-estro: mayor.

estrad-o: estrade; raised platform (cf. platformo). — DEFRS

estragon-o: (bot.) tarragon (Artemisia Dracunculus). — DEFIRS

estrib-o:
(saddle-) stirrup; (anat.) stirrup-bone, stapes (of ear); -o-rime-no, -o-trus-ilo: s.-leather, -strap. — FS

estriol-o: (2001) estriol. — DEFIRS

estrogen-o: (2001) estrogen. — DEFIRS

estron-o: (2001) estrone. — DEFIRS

estuari-o: estuary. — DEFIS

estubl-o: stubble; -agro: s. land. — DEFIS

esturjun-o: (ichth.) (great) sturgeon (Acipenser Huso; cf. sturgo). — EFIS

esvan-ar: (intr.) to faint, swoon away; -into: a swooned person. — FI

-et-: (suffix) signifying the decrease in size or intensity of the root. Ex.: dorm-etar: to doze, nap; fork-eto: table fork; varm-eta: lukewarm, mild.

etaj-o: story, floor (of a house, etc.); tier; tri-etaja domo: three story house; dispozar etaj-ope, -atre: to taper, put in tiers. — DFR

etajer-o: what-not, set of selves. Def. Tabuli dispozita etajatre. — DFR

etalon-o: official set of measures, weights; (fin.) metal selected for official coinage. — DFR

etamin-o: tammy-cloth; filtro- -o: bolting-. straining cloth. — DEFIRS

etap-ar: (intr.) to halt at a stage (in travel); -eyo: halting place; station, stage; trans-irar -o: to pass through without stopping. — DFIRS

etat-o: statement, account (receipts and expenditures); roll; -o di spensi: account of expenses; pre- -o: estimate (of outlay, etc.). — DFIS

eter-o: (all senses) ether; -ala, -oza, -atra: ethereal; -igar, -ifar: to etherealize (ulo); -izar: (med.) to etherize (ulu). — DEFIRS

etern-a: eternal, everlasting; -o: eternity: (duration); la -o: (fig.) Eternal God; -eso: eternity; quality of being e.; -igar: to eternalize. — EFIS

etik-o: (bon-) morality; ethics; moral science; -a, -ala, -oza: moral, ethical; -al-eso, -oz-eso: morality; sen-a: immoral; sen- -eso: immorality; kontre-etikajo: immoral act. (N.B. The adj. form translates the E. "moral" Mor-ala refers to the mori of a country, cf. mor-o. — DEFIRS

etiket-o: (on bottles, etc.) label; (on goods, parcels) ticket; -izar: to label, ticket. — DF

etimologi-o: etymology; -isto: etymologist. — DEFIRS

etiol-ar: (tr.) to etiolate; blanch. Def.: Privicar vivanti (precipue planti) de lumo ed aero, de quo lia feblesko, palesko o senkoloresko; III-603. — EFI

etiologi-o: (philos., med.) etiology. — DEFIRS

etiquet-o: (2001) etiquette. — DEFIRS

etmoid-a, -o: (anat.) ethmoid. — DEF

etn-o*: a people, group, race.

etnografi-o: ethnography. — DEFIRS

etnologi-o: ethnology; -isto: ethnologist. — DEFIRS

etologi-o: ethology. — DEFIRS

etos-o: (2001) ethos of a people, culture. — DEFIS

Etruri-ana: Etruscan, relating to Etruria.

etuy-o: case: flat box, opening sideways or from the top; violin- -o: violin c.; ciz-, agul- -o: scissors-, needle-case; chapel- -o: hat-box. V. exp.: Gaino esas etuyo tre longa e streta, en qua l'objekto eniras tra l'extremajo (kontre ke etuyo apertesas laterale): on ofras ex. espado (luxoza, honorala) kun lua gaino (E. sheath), en etuyo (box, case); IV-11, V-722. — DFIS

eudiometr-o: eudiometer. — DEFIRS

eudiometri-o: eudiometry. — DEFIRS

eufemism-o: (rhet.) euphamism. — DEFIS

eufoni-o: euphony. Def.: Agreabla e facila kombinado di la soni en linguo; III-138. — DEFIS

euforbi-o: (bot. genus) euphorbia, spurge. — DEFIS

eufor-o: (2001) euphoria. — DEFIRS

eugenik-o: (2001) eugenics. — DEFIRS

eukalipt-o: eucalyptus (tree). — DEFIS

eukaristi-o: (rel.) Eucharist. — DEFIRS

eunuk-a, -o: eunuch. — DEFIRS

eur-o: (fin.) euro.

Europa: Europe; Europ-ana, -ano: European.

europi-o: (2001) (chem.) europium. — DEFIRS

eutanazi-o: (2001) euthanasia. — DEFIRS

ev-ar: (tr., intr.) to be so many years old; to be aged (so many years); -o: age, years; -anta: aged (so many years); -oza, grand-eva: aged, elderly; grand-ev-eso: longevity, agedness; quante vu evas?: how old are you? sat evar por: to be old enough to; il esas granda relate sua evo: he is large for his years; evanta 40 yari: forty years old; muliero mez-eva: a middle-aged woman — L

evaku-ar:
(tr., milit., med., tech.) to evacuate, empty (N. B. not to empty a vessel, etc., cf. vaku-igar), evacuation; (med.) discharge of matter by natural passage or artificial opening. Ex.: Evakuar ); -(ad)o: (milit.) trupi, puso. — DEFIS

evalu-ar: (tr.) to evaluate, value; to estimate the worth of, to rate at a certain price; to reckon the amount of; to appraise (cf. expertisar); -(ad)o: valuation, estimate; -ebla: ratable; appreciable: that may be estimated, appreciated. V. exp.: Evaluar esas determinar valoro o quanto, per kalkulo o per konjekto (se on uzas mezurilo, on dicus mezurar). Taxar esas fixigar la quanto de imposto o kontributo, quan on debas pri ulo. Exemple (en la hipotezo di imposto pri revenuo): "on evaluas la revenuo di ta sioro a 10000 franki; ed on taxas ol a 400 franki, segun la proporciono di 4 po 100;" V-221. — EFIS

evangeli-o: gospel, evangel; -ala,-atra: evangelical; -isto: evangelist; -izar: to evangelize (ulu); -o-libro: Book of the Gospel; predikar la -o: to preach the g. — DEFIRS

event-ar: (intr.) to happen, occur, come about, befall; -o, -ajo: occurrence, event; irgo quo eventos: whatever may happen; to povas eventar ad irgu: that may befall anyone; ne-expektata evento: unexpected event; — EFI

eventual-a: eventual: dependent upon events, contingent; -o: contingency; -i: (fig.) perquisites, extra fees; -eso: fortuitousness; -e: eventually, in that case; -a profiti: casual profits, perquisites; ni esas pronta por irga eventualaji: we are prepared for contingencies. Def.: Qua dependas de ula evento necerta. Ant.: certa, necesa. — DEFIRS

evident-a: evident, obvious, plain, manifest, patent; -o, -ajo: evidence: obvious fact (cf. atesto, pruvo); -eso: obviousness; per su -a: self-evident; igar- -a: to make clear; -a verajo: an e. truth; la -eso di propoziciono: the clearness of a proposition. Ant.: dub-ebla, -inda; ne-certa, ne-probabla. — DEFIS

evier-o: (kitchen-) sink. Def.: Speco di tablo kava, o kuvo ek lapido o ceramikajo, sur qua on lavas (generale en koqueyo); IV-9. — F

evikt-ar: (jur.) to evict. — DEFIS

evit-ar: (tr.) to avoid, shun, evade, obviate (cf. eludar). Ex.: El evitas (E. shuns) me. Evitar frapo, danjero, disputo. Evitar (E. obviate; prevent) skandalo. Ant.: serchar. — EFIS

evolucion-ar: (intr., philos.) to evolve; (milit.) to perform evolutions; -a, -ala: evolutional; -ismo: evolutionism; -isto: evolutionist. V. exp. vid. developar. — DEFIRS

ex-: (prefix) signifying what is no longer...

exajer-ar: (tr., intr.) to exaggerate. Ex.: Exajerar vinko, la meriti di amiko. — EFIS

exakt-a: exact, accurate (not used of persons; cf. akurata, preciza); -eso: exactness, fidelity (of a copy); -e: exactly. Def.: Qua esas konforma a la verajo, a la realajo, a la normo; IV-101. Ex.: Kalkulo exakta. Sequar exakta dieto. Matematiko esas exakta cienco. Verifikar la exakteso di kalkulo. V. exp.: Mezuro preciza povas ne esar exakta (se l'instrumento, quankam subtila, esas nejusta). — DEFIRS

exalt-ar: (tr.) to exalt: raise the spirits of (ulu), to carry (the senses) to a high degree: (not to praise; cf. laudegar). Def.: Ecitar sentimento (precipue nobla, religiala) til extrema grado; IV-9. — DEFIS

examen-ar: (tr.) to examine (ulu) (not used with things, cf. explorar); -ato: person examined; -o skrib-ita: written examination; -o-questioni: e. questions; subisar -o: to undergo e. — DEFIRS

exantem-o: (med) exanthema. — DEFIS

exark-o: exarch. — DEFIRS

exasper-ar: (tr.) (1925) to exasperate. — EFIS

exauc-ar: (tr.) to hear and grant (a prayer, a request); to hearken favorably or willingly to (ulu). Ant.: repulsar, refuzar. — F

exegez-o: exegesis; -ar: to critically explain (the Scriptures). — DEFIS

exekut-ar: (tr.) to execute, to perform, to do (ulo); to e. a criminal, cf. mort-igar; -(ad)o: execution; performance, carrying into effect; -anto, -ero: executor, doer; -ant-ino testament-ala: executrix; -isto: executive, manager; -ebla: feasible, practicable; -ala, -enda: (jur.) executory. Ex.: Exekutar impero, lego, projeto, kriminero. Exekuto di verdikto. — DEFIRS

exempl-o: example; -a, -atra: exemplary; -e: for example, for instance; (abbr.: ex.); segun la -o: following the e. (di ulu); punisar ulu kom -o: to make an e. of someone; -a puniso: exemplary punishment. — DEFIS

exempler-o: copy (of a book, paper, engraving, etc.). — DEFIRS

«exequatur»: exequatur.

exerc-ar: (tr.) to exercise (the legs, the body, one's senses), to exert (strength, one's memory, eloquence); (milit.) to drill; -eyo: drilling place; -o-libro: e. book (cf. praktikar and III-225). — DEFIRS

exerg-o: (numis.) exergue. Def.: Infra feldo di medalio; III-672. — DEFIS

exfoli-ar: (tr.) to exfoliate, scale (off). Def.: Forprenar foliope, deprenar folii, t. e. strati sucedanta; III-603 — DEFIS

exhal-ar: (tr.) to exhale, send forth, emit (odors, etc.; cf. expirar). Ex.: Ca marshi exhalas vapori pestizanta. La exhalo di rozo. — EFIS

exhaust-ar: (tr., also fig.) to exhaust: drain, spend; -ilo, -tubo, -robineto: an e.; -ar cisterno: to drain a cistern. Ex.: Exhaustar mineyo, sulo, forteso; Il falis en (pro) exhausteso, kp.: fatigar). Ne exhaustebla furnisaji. Ant.: restaurar. — EFI

exhort-ar: (tr.) to exhort. Ex.: Exhortar ulu reformar sua konduto. Ant.: des-konsilar, des-persuadar. — EFIS

exil-ar: (tr.) to exile, banish (ulu, su de); (fig.) to expatriate; -ito: an exile, V. exp.: On exilas ulu, interdiktante a lu restar en la lando: lu esas tote libera extere; e se lu rieniras sen permiso, on simple ekpulsas lu. Proskriptar esas serchar la kondamnito (mem po premio por la denuncanti) e punisar lu severe (generale per morto), se on povas trovar e kaptar lu en la lando (ex. la proskripti da Marius e Sylla). Relegar esas enkarcerigar en fora lando (kolonio); Deportar esas transportar la kondamito en fora lando (kolonio), ube lu restas plu o min libera, en ula distrikto; II-648 (cf. extradar). — DEFI

exin-o: (biol.) exine.

exist-ar: (intr.) to exist, be in existence; -anta, -anto: existing, existent, extant (being); Ex. Traci ankore existas. Existanta homi. — DEFIS

exkav-ar: (tr.) to excavate (by digging; cf. kavigar); -uro: excavation (artificial, the result); -ilo: (instr.) excavator; sub- -ar: to undermine — EFIS

exkluz-ar: (tr.) to exclude, drive or shut out, debar, deny admission; -ite: to the exclusion of; -em-eso: exclusiveness; -ive: exclusively. Ex.: Exkluzar ulu de la Akademio. La bonfacemeso exkluzas la avareso. La exkluzo di homini. Exkluzite altra yuri, devi. Exkluziva yuro. La spirito di exkluzemeso. Ant.: admisar, inkluzar, recevar. — DEFIRS

exkomunik-ar: (tr.) to excommunicate. — DEFIRS

exkori-ar: (tr.) to excoriate, to rub off, abrade, scratch, gall (the skin) Def.: Lacerar la polo (ne sen-pel-igar), deprenar peco de la pelo; IV-136 — EFIS

exkrement-o: excrement; -i: excreta. — DEFIRS

exkurs-ar: (intr.) to make an excursion, take a trip; -o-batelo: e. boat; -anto, -ero: excursionist. — DEFIRS

exkuz-ar: (tr., refl.) to apologize, make excuses, beg pardon (su pri ulo); -o: apology, excuse; -ebla: excusable (of persons, cf. pardon-ebla). V. exp.: Se vu facis kulpo relate ulu, vu exkuzas vu avan lu, e lu povas pardonar ol a vu. La persono ofensinta facas exkuzo, e la persono ofensita facas pardono; IV-100. — DEFIRS

«ex-libris»: (L.) ex libris.

exod-o: (Bibl.) Exodus. — DEFIS

exogen-a: (biol.) exogenous.

exorcis-ar: (tr.) to exorcise, cast out evil spirits. — DEFIS

exordi-o: exordium; -ar: to make an e. Def.: Unesma parto di diskurso. Ant.: peroraciono. — DEFIS

exosfer-o*: exosphere: layer of the atmosphere.

exostos-o*: (med.) exostosis. — DEF

exoter-a: exoteric. Ant.: esotera. — DEFIRS

exotik-a: exotic. Def. Qua venas de fora landi, e konseque havas karaktero di rareso o stranjeso; III-603. Ex.: Flori exotika. — DEFIS

expans-ar: (tr., intr., also fig.) to expand, to develop in volume or surface, spread, widen; -ema: expansive; (fig.) unreserved (of persons). Ex.: Expansar aero per kaloro. Expanso di autoritato. Forco expansiva. Naturo expansema. Ant.: kontraktar. — DEFIS

expedi-ar: (tr., com.) to despatch, send off, forward (goods); -ajo: shipment; -anto, -ero: sender; (nav.) shipper; -isto: shipping agent; -ar komercaji per fervoyo: to forward goods by railroad. Def.: Sendar ulo (ordinare komercaji) a destineyo. — DEFIRS

expedicion-o: (milit., nav.) expedition; -ar: to make an expedition. Def.: Sendo di homi por militar, o por explorar regiono; IV-706. Ex.: Naval, ciencala expediciono a la suda polo. — DEFIRS

expekt-ar: (tr.) to expect, be in expectation of, look forward to; -o: expectation, presumption (cf. konjekto); -eso: expectancy; ne- -ita: unexpected. Def.: Mente anticipar ula evento. Ex.: Me expektos nulo de ilu. Il vivas en expekteso. V. exp.: Varto esas ago prefere fizikal, expekto esas pure mental (III-423); Me expektas vizito camatine ma, pro ke me nun devas ekirar, me neplus vartos. — EFIS

expektor-ar: (tr., med.) to expectorate, discharge phlegm, mucus from the lungs, to cough up. V. exp.: Expektorar ne esas sputar; l'expektorajo venas de la pektoro, t.e. de la pulmono, quale indikas l'etimologio. — DEFIS

experienc-ar: (tr.) to experience (ulo): to have the lot or fortune of, to undergo; -oza: experienced; sen- -a: inexperienced (cf. ne-experta). Ex.: Experiencar plezuro, desfortuno. Per experienco on sajeskas. — EFIS

experiment-ar: (intr.) to experiment (per); (tr.) to test, try (ulo, pri ulo); -ala: experimental. — DEFIRS

expert-a: expert: skilful (in trade), well-versed (in knowledge). — DEFIRS

expertiz-ar: (tr.) to survey (professionally); -ero, -isto: surveyor, person officially appointed to examine an affair and report on it. — DEFR

expiac-ar: (tr.) to expiate, to atone for; -anta, -ala. Ex.: Expiacar krimino, kulpo. — EFIS

expir-ar: (intr.) to expire: to breath out (cf. respirar); (fig.) to come to an end (of time), terminate; -o: expiration; (fig.) falling due; -inta: expiring (breath); expired (account); -o-dato: date of expiration, maturity. Def.: Indikas l'ekiro di l'aero ek la pulmoni; figurale, la «lasta expiro», la morto; e per extenso: fino di ula temp-intervalo, di kontrato, di puniso, e.c.; III-34. V. exp.: La teknikal senco di l'ago inversa dil aspiro nomesas simple ekpulso. Ant.: aspirar. — DEFIS

explicit-a: explicit: clear, not obscure; -igar: to make (ulo) e. — DEFIS

explik-ar: (tr.) to explain, make plain what is obscure, elucidate, expound (cf. klar-igar). Ex.: Explikar signifiko, sua desfacilaji, doktrino, sua intenco. V. exp. vid. definar. — DEFIS

explor-ar: (tr.) to explore (a country); to investigate, examine, search into (things, cf. examenar, inquestar); (milit.) to reconnoiter, scout; Ex.: Explorar lando nekonocata. Explorar (E. examine) libro. Exploro, exploranto di subjekto, objekto. — DEFIRS

explot-ar: (tr.) to exploit, to get the value out of, as to e. a mine; to work, cultivate (a farm, estate with intent of profit); -achar: to exploit, to draw an illegitimate profit from, as to e. workers (by underpayment); -(ad)o: exploiting: utilization for profit, working (of mines, farms), execution of work: -acho: profiteering, sweating; -ajo: what is exploited; -ebla: workable. — DEFRS

exploz-ar: (intr.) -igar: (tr.) to explode; -iva, -ivo: explosive; -iva gaso: explosive gas; (mine) fire-damp. — DEFIS

exponent-o: (math.) exponent. — DEFIRS

exportac-ar: (tr.) to export; -ajo: goods exported. Ant.: importacar. — DEFIRS

expoz-ar: (tr., lit. and fig.) to expose, set in public view; (of houses, etc.) to turn toward, present a side to; to set forth (a situation); explain (a doctrine); -ar pikturo: to exhibit a painting; domo expozita a sudo: a house having a southerly prospect; vivo expozesis a danjero: a life was e. to danger; expozar sistemo: to set forth, explain a system; expozo di komercajo: exhibition of merchandise; expozo di fotografala plako: exposure of photographic plate; expozeyo di la mortinti: the morgue. — DEFIS

expres-ar: (tr.) to express (by symbols, gestures, words, etc.); Ex.: Vorti expresas la penso. Lakrimi esas la expreso di doloro. Aspekto expres-oza, -iva, -ema. — DEFIS

expropri-ar: (tr., jur.) to expropriate, (the property), dispossess (ulu). — DEFIS

extaz-ar: (intr.) to be in ecstacies, be enraptured; (med.) to be in a trance (cf. katalepsio). — DEFIRS

extens-ar: (tr.) to extend, stretch, draw out, spread; -ebla: extensible, tensile; -anto, -ivo: (anat.) extensor. Ex. Extensar brakio, tapiso, mantelo. Extensar povo, autoritato, domeno. Kauchuko esas tre extensebla. — EFIS

extenu-ar: (tr.) to extenuate, palliate. Def. Igar min grava (kulpo, krimino, aserto, e. c.) II-707. — EFIS

exter: (prep.) without, outside (without motion; cf. ek); except, besides; li stacis exter la domo: they stood outside the house; exter la dicita decidi: besides the decisions named; -e: (adv.) outside, externally; il uzas extere la oleo: he uses the oil externally; -a: outside, external; extera apliko: external application; la exterajo di domo: the outside of a house (considered objectively); -eso: exterior (geom. sense); de -e: from without (with movement); ad -e: outwardly (with movement); il kuris ad-extere: he ran outside. Ant.: en, interne. — EFIS

exter-dot-a: (jur.) paraphernal.

exter-flu-ar: (tr., intr.) to flow, run over

exter-judici-a: extrajudicial.

exter-klaso: an outside, a separate class.

exter-landa: foreign.

exter-limit-a: beyond limit, excessive, exorbitant, extravagant.

extermin-ar: (tr.) to exterminate: destroy utterly. — EFIS

extern-o: day-scholar; -erio: day-school. Def. Skolano (lernanto) qua ne habitas la lerneyo; III-672. — DEFIS

exting-ar: (tr., intr.) to extinguish, put out, quench (a fire, a light; also used fig.); -ar kandelo: to put out a candle; -ar dursto: (fig.) to quench the thirst; la fairo extingeskas: the fire is going out; -ar la kalko: (fig.) to slack lime; -ar debo: (fig.) to cancel a debt; -o di raso: (fig.) the extinction, the extermination of a race. Ant.: Acendar. — EFIS

extirp-ar: (tr.) to extirpate, uproot; (surg.) to cut out, remove totally; (fig.) to destroy wholly, eradicate, weed out (cf. arachar). Ex.: Extirpar la mala herbi, kancero, dento, raso. — DEF

extors-ar: (tr.) to extort, wrest; to blackmail (ulu): -(ad)o, -ajo: extortion, exaction; -anto, -ero: extortioner; -o-probo: attempt at e. V. exp.: To ne esas raptar, t. e. furtar per materiala violento, ma koaktar ulu cedar ulo (generale pekunio) per minaco, per morala violento; III-200. — DEFIS

extra: (adv.) extra; -disho: an extra dish; -spenso: extra (additional) expense; extra-ajo: something extra: extra-edituro: extra edition; extra bona: extra good. — DEFIRS

extrad-ar: (tr.) to extradite. Def.: livrar stranjera kulpozo (akuzato) a la guvernerio di lua patrio; III-672; kp. exilar. — DEFIS

extrados-o: (arch.) extrados.

extrakt-ar: (tr.) to extract: to draw from, out. Ex.: Extraktar frazo de libro, dento, kugleto de la korpo. Extraktar radiko dua (math.: to extract the square root). Extraktado di sukro de betravi. Extrakt-uri opiumo. — DEFIRS

extraordinar-a: extraordinary (event, person, etc.; cf. remark-inda). — DEF

extravag-ar: (intr.) to talk extravagantly, wildly, to rave; (in fever) to be delirious; to act extravagantly, wildly, unreasonably, eccentrically; la febro igas il extravagar: the fever makes him delirious; -o, -em-eso di konduto, di parolado: wildness of conduct, talk; esas extravaganta spensar pekunio ante recevar ol: it is extravagant to spend money before receiving it. Def.: Pensar, parolar, agar sen raciono nek bonsenco. — DEFIS

extrem-a: extreme, utmost, outermost; -ajo: extremity, butt-end; -e: extremely; -a unciono: e. unction; -a frontiero: e. boundary; -a plezuro: e. pleasure; la -i esas la unesma e lasta termino en ula proporciono: the extremes are the first and last terms in a proportion; il esas extreme richa: he is extremely rich. — DEFIS

extrinsek-a: extrinsic. Ant.: intrinseka. — EFIS

exud-ar: (tr., intr.) to exude, ooze out. Def.: Ekiro di liquido ek korpo, analoga (e tam lenta) kam sudorifo (N.B. sen gutifar); III-672. — DEFIS

exult-ar: (intr.) to exult. Def.: Esar kaptata da profunda joyo o sentimento (amo), qua expresas su per movi, kanti, e.c.: III-324. — EFI

exutori-o: (med.) issue (of blood, pus, etc.). — FIS

-ey-: (suffix) signifies the place of the root or for the action of the root. Ex.: kaval-eyo: stable; koqu-eyo: kitchen, place for cooking.

-ez: (gram.) imperative ending.

ezofag-o: (anat.) esophagus, gullet (cf. guturo). — EFIS